武进翻译日记

武进翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 武进合资合同专业翻译公司

武进法律翻译

武进法律翻译

 全国人大法工委确立了工作机构负责法律翻译审定工作,国务院法制办公室成立法规译审和外事司,负责行政法规的翻译审定工作;国务院各部门都设立或指定了负责办理法律法规规章翻译的机构。《国办通知》发出后,各地方对法规规章译审工作重视程度逐步提高,法规规章译审机构、工作队伍不断壮大。目前,全国已有28个省、自治区、直辖市政府法制机构设置了法规规章译审工作机构、配备了专职人员。有18个较大市的政府法制机构也开展了法规规章译审工作。

  做好法规翻译工作需要专家支持,国务院法制办始终重视专家队伍建设,已经逐步建立起法律和语言专家相结合,一般和专门领域专家相结合,翻译和审校专家相结合的基本工作模式,形成了一支有梯队、分层次、多领域的专家队伍。许多国内外专家积极参加过这项全新的工作,如外交学院的黄金褀教授、褚广友教授承担了审改法规译本工作,美国匹兹堡大学的法学教授Louis Schwartz 和新罕布什尔大学法学院法学教授William O. Henneysey也参与相关工作。

  法律法规规章译审工作是展示中国改革开放和法治建设成就的重要窗口。改革开放需要法治的保驾护航,法治建设水平的高低直接关系到国际社会对我国改革开放政策、环境的评价和信心。这些年来,法律法规规章译审工作充分展示了我国法治国家和法治政府的良好形象,提升了国家的软实力,增进了国际社会对我国经济、政治、文化、社会环境的认识和了解。

  法规规章译审工作是开展对外交流的重要阵地,在我国在对外谈判以及履行有关透明度承诺时发挥了重要作用。1999年,我们送交世贸组织中国工作组180件法律和行政法规的英文译本,对其系统了解我国法律制度意义重大。对外法治交流正在成为我们与国际社会平等对话和维护我国权益的一个重要平台。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 武进翻译公司

Copyright wujinfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.